Книга: Железнов, Вячеслав «Маг. Новая реальность: Фантастический роман.»

Маг. Новая реальность: Фантастический роман.

Серия: "магия фэнтези"

Магия... Что, если она не дар. а проклятие? Что, если обладание ею сводит с ума девятерых из десяти? Магические Ордены спасают адептов при помощи сложных ритуалов, джатоса, специальных заклятий и гипноза. Но может ли человек, пусть и тренированный боец, справиться со своим даром в одиночку? За его спиной нет Ордена, но с ним знания его мира, лишь чуть отличного от нашего. И его воля к жизни.

Издательство: "Армада" (2013)

Формат: 207.00mm x 135.00mm x 25.00mm, 314 стр.

ISBN: 978-5-9922-1545-8

Железнов

ЖЕЛЕЗНИКОВ ЖЕЛЕЗНОВ ЖЕЛЕЗНЯК ЖЕЛЕЗНЯКА ЖЕЛЕЗНЯКОВ ЖЕЛЕЗНЫЙ

1. Железняк - торговец железом.
2. Есть и рыба железняк - разновидность сельди. (Ф). Отчество от именования отца по занятию; в говорах Урала железняк - "кузнец", в некоторых других говорах - "торговец железом". (Н) Железняк, русифицированная форма украинской фамилий Зализняк "торговец скобяными изделиями". В украинском, в отличие от русского, название профессии часто становится фамилией без добавления к нему ономастического суффикса.Железняка - белорусский вариант той же фамилии.(У) Железнов видимо от прозвища Железный, оаньше бы сказали Железной, с ударением на о. В "Ономастиконе" Веселовского есть Железников Десятый Борисович, 1568 г , Ярославль Железо Василий, крестьянин, 1495 г , Новгород
(Источник: «Словарь русских фамилий». («Ономастикон»))

Источник: Железнов

Вячеслав

Вячесла́в лат. Venceslaus (из др.-чеш. *vęčeslavъ), чеш. Václav восходят в своей первой части к праслав. *vęti̯e-, др.-русск. вяче "больше", ст.-слав. вѩште, вѩштии μείζων (Супр.), болг. веке "больше", сербохорв. ве̏ħ "уже, но", словен. več, чеш. více, слвц. vec(ej), viac(ej), польск. więcej, в.-луж. wjacy, н.-луж. wjecej. *Vęti̯eslavъ – сложение со знач. "более славный". Слав. *vęti̯e связано с лит. Ventà, лтш. Veñta - название реки, сюда же лит. местн. н. Ažvénčiai – "за (озером) Вента"; см. Буга, РФВ 75, 152; RS 6, 27; М. – Э. 4, 537. Балт. название реки нельзя возводить, как, например, Шахматов, к кельт. vindos "белый". Распространенная (начиная с Mi. EW 381 и Клюге-Гётце 685) этимология имени Venceslaus из věnьcь "венец" неприемлема. Ошибочно сближение вяче и т. д. с лат. vincō "побеждаю" (Ильинский, ИОРЯС 23, 1, 146 и сл.), а также сравнение с др.-инд. vánati "желает", д.-в.-н. wünschen "желать" (Младенов 65). См. вя́щий. вячу́ "плачу", тверск. (РФВ 71, 343), см. вя́кать, вяча́ть. вя́щий, вя́ще, заимств. из цслав. См. Вячесла́в. г

Источник: Вячеслав

См. также в других словарях:

  • «МАСТЕР И МАРГАРИТА» —         Роман. При жизни Булгакова не был завершен и не публиковался. Впервые: Москва, 1966, № 11; 1967, № 1. Время начало работы над М. и М. Булгаков в разных рукописях датировал то 1928, то 1929 г. Скорее всего, к 1928 г. относится… …   Энциклопедия Булгакова

  • ЛИТЕРАТУРА для детей и юношества — область худож. творчества. Включает худож., науч. худож. и науч. популярные произведения, написанные специально для детей, а также лит. произведения, к рые отвечают духовным и эстетич. запросам ребенка, возможностям его восприятия и поэтому… …   Российская педагогическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»