Книга: Железнов, Вячеслав «Маг. Новая реальность: Фантастический роман.»
Серия: "магия фэнтези" Магия... Что, если она не дар. а проклятие? Что, если обладание ею сводит с ума девятерых из десяти? Магические Ордены спасают адептов при помощи сложных ритуалов, джатоса, специальных заклятий и гипноза. Но может ли человек, пусть и тренированный боец, справиться со своим даром в одиночку? За его спиной нет Ордена, но с ним знания его мира, лишь чуть отличного от нашего. И его воля к жизни. Издательство: "Армада" (2013) Формат: 207.00mm x 135.00mm x 25.00mm, 314 стр.
ISBN: 978-5-9922-1545-8 |
Железнов
1. Железняк - торговец железом.
2. Есть и рыба железняк - разновидность сельди. (Ф). Отчество от именования отца по занятию; в говорах Урала железняк - "кузнец", в некоторых других говорах - "торговец железом". (Н) Железняк, русифицированная форма украинской фамилий Зализняк "торговец скобяными изделиями". В украинском, в отличие от русского, название профессии часто становится фамилией без добавления к нему ономастического суффикса.Железняка - белорусский вариант той же фамилии.(У) Железнов видимо от прозвища Железный, оаньше бы сказали Железной, с ударением на о. В "Ономастиконе" Веселовского есть Железников Десятый Борисович, 1568 г , Ярославль Железо Василий, крестьянин, 1495 г , Новгород
Источник: Железнов
Вячеслав
Вячесла́в лат. Venceslaus (из др.-чеш. *vęčeslavъ), чеш. Václav восходят в своей первой части к праслав. *vęti̯e-, др.-русск. вяче "больше", ст.-слав. вѩште, вѩштии μείζων (Супр.), болг. веке "больше", сербохорв. ве̏ħ "уже, но", словен. več, чеш. více, слвц. vec(ej), viac(ej), польск. więcej, в.-луж. wjacy, н.-луж. wjecej. *Vęti̯eslavъ – сложение со знач. "более славный". Слав. *vęti̯e связано с лит. Ventà, лтш. Veñta - название реки, сюда же лит. местн. н. Ažvénčiai – "за (озером) Вента"; см. Буга, РФВ 75, 152; RS 6, 27; М. – Э. 4, 537. Балт. название реки нельзя возводить, как, например, Шахматов, к кельт. vindos "белый". Распространенная (начиная с Mi. EW 381 и Клюге-Гётце 685) этимология имени Venceslaus из věnьcь "венец" неприемлема. Ошибочно сближение вяче и т. д. с лат. vincō "побеждаю" (Ильинский, ИОРЯС 23, 1, 146 и сл.), а также сравнение с др.-инд. vánati "желает", д.-в.-н. wünschen "желать" (Младенов 65). См. вя́щий. вячу́ "плачу", тверск. (РФВ 71, 343), см. вя́кать, вяча́ть. вя́щий, вя́ще, заимств. из цслав. См. Вячесла́в. г
Источник: Вячеслав
См. также в других словарях:
«МАСТЕР И МАРГАРИТА» — Роман. При жизни Булгакова не был завершен и не публиковался. Впервые: Москва, 1966, № 11; 1967, № 1. Время начало работы над М. и М. Булгаков в разных рукописях датировал то 1928, то 1929 г. Скорее всего, к 1928 г. относится… … Энциклопедия Булгакова
ЛИТЕРАТУРА для детей и юношества — область худож. творчества. Включает худож., науч. худож. и науч. популярные произведения, написанные специально для детей, а также лит. произведения, к рые отвечают духовным и эстетич. запросам ребенка, возможностям его восприятия и поэтому… … Российская педагогическая энциклопедия