Книга: Марина Палей «Ланч»

Ланч

Серия: "Принцесса стиля: М. Палей. Проза"

"Как большинство бесхарактерных людей, то есть, как большинство людей вообще, я легко удовлетворялся первым, что шло в руки, само запрыгивало в рот иль юркало в недрамоего гульфика. При этом мне без каких-либо усилий удавалось внушать не только знакомым, но даже себе самому, что, нет, напротив, все эти, с позволения сказать, деликатесы проходят мой самый серьезный, придирчивый, если не сказать капризно-прихотливый, отбор. В итоге, хлебая тепловатое пойло из общеказарменного корыта, я пребывалв полной уверенности, что дегустирую тончайшие произведения искусства, созданные виртуозами французской кухни", – так описывает меню своей жизни герой романа «Ланч». Этот экзистенциалистский русско-европейский роман вошел в финал премии Букер-2000. Марина Палей открыла им новый жанр: роман-бунт.

Издательство: "Эксмо" (2012)

ISBN: 978-5-699-57842-9

Другие книги автора:

КнигаОписаниеГодЦенаТип книги
Месторождение ветраПроза Марины Палей не поддается на внутреннее и внешнее, на сюжет и стиль. Суверенный мир, созданный этим… — Лимбус Пресс, (формат: 60x88/16, 288 стр.) Мастер Подробнее...1998179бумажная книга
Месторождение ветраПроза Марины Палей не поддается на внутреннее и внешнее, на сюжет и стиль. Суверенный мир, созданный этим… — Лимбус Пресс, (формат: 60x88/16, 288 стр.) Мастер Подробнее...1998230бумажная книга
КлеменсПравомерно ли назвать этот роман гомоэротическим? Да — в той же степени, в какой «Лолита» считался романом… — Эксмо, (формат: 84x108/32, 384 стр.) Принцесса стиля. Марина Палей Подробнее...2012130бумажная книга
Месторождение ветра. Повести и рассказыПроза Марины Палей не поддается на внутреннее и внешнее, на сюжет и стиль. Суверенный мир, созданный этим… — Лимбус Пресс, (формат: 60x88/16, 288 стр.) Мастер Подробнее...1998270бумажная книга

Марина Палей

Марина Анатольевна Палей
Дата рождения:

1 февраля 1955 (54 года)

Место рождения:

Ленинград, СССР

Гражданство:

Нидерланды

Род деятельности:

Писатель

http://www.marinapalei.com

Мари́на Анато́льевна Пале́й (1 февраля 1955, Ленинград) — русский прозаик, сценарист, публицист и переводчик.

Содержание

Биография

Родилась в Ленинграде. По ее собственному уточнению, в Ингерманландии. В 1978 году окончила Санкт-Петербургскую государственную медицинскую академию им. И. И. Мечникова (бывший ЛГСМИ), работала врачом. В 1985-м году поступила на отделение критики в Литературный институт им. А. М. Горького, которое окончила с отличием в 1991-м году. С 1995 года проживает в Нидерландах.

Творческая деятельность

Начала публиковать литературную критику в 1987-м. Первое опубликованное произведение в прозе – короткий рассказ «Композиция на красном и синем» («Собеседник», еженедельное приложение к газете "Комсомольская правда"), 1989 г. Однако известность ей принесла повесть «Евгеша и Аннушка», напечатанная в 1990-м году (журнал "Знамя"). В 1991-м году журнал "Новый Мир"опубликовал ещё более «громкую» повесть Марины Палей - "Кабирия с Обводного канала". В том же году, в Москве, вышла ее первая книга - "Отделение пропащих".

В 1995-м году на роттердамском фестивале Story International Festival, ею был получен титул Russische Stijlprinses (Русская принцесса стиля).

В 1998-м году, в петербургской серии "Мастер", была напечатана вторая ее книга - "Месторождение ветра" (своеобразный творческий итог "российского" периода).

Затем последовали книги: "Long Distance, или Славянский акцент" (2000, Вагриус) и роман "Ланч" (2000, Инапресс), а также роман "Клеменс" (2007, Время).

Проза Марины Палей переведена на следующие языки: английский, французский, финский, норвежский, немецкий, шведский, итальянский, нидерландский, словацкий, словенский, эстонский, латышский, японский.

Сама она переводит поэзию с итальянского, нидерландского, новогреческого, английского и словенского языков, а также фламандскую прозу.

Формируя оригинальный и целостный арт-стиль, органично соединяет исполнение своих текстов с музыкой и фотоизображениями. На этих изображениях выступает как "объект разнообразных имиджей". Создаёт собственный арт-перфоманс в жанре "one-person-show".

Участие в организациях

Марина Палей состоит в следующих организациях:

Литературные премии

Работы Марины Палей входили в шорт-листы следующих премий:

Библиография

Публикации в России

Книги

  • "Отделение пропащих"
  • "Месторождение ветра"
  • "Long Distance, или Славянский акцент"
  • "Ланч"
  • "Клеменс"

Публикации за рубежом

Книги

  • "Die Cabiria vom Umleitungskanal" (Rowohlt, 1992). Germany
  • "Herinnerd huis" (Pegasus, 1995). The Netherlands
  • "Ringkanali Cabiria" ( Perioodika, 1995). Estonia
  • "Cabiria di Pietroburgo" (Il Saggiatore, 1996). Italy
  • "Rückwärtsgang der Sonne" (Droschl, 1997). Austria

Антологии

  • The anthology “Kali for Women” - a short story: The Bloody Women's Ward - Conscience Deluded, Deli, India, 1994 (in English)
  • The anthology “Lives in Transit”- a short stories: Rendezvous; The Losers' Division - Ardis, USA, 1995 (in English)
  • Almanac “Glas” (New Russian Writing) – a short story: The Bloody Women's Ward - 3, USA, UK, Russia, 1995 (in English)
  • The anthology “Present Imperfect” – a fragment: Cabiria from the Bypass - Westview Press, Colorado (USA ), Oxford (UK), 1996 (in English)
  • Тhe anthology “Puhu, Maria!” - a novel Cabiria Kanavanrannan - Tammi, Helsinki, 1997 (in Finnish)
  • The anthology “Russian Women Writing” - a short story Skazki Andersena - Shinchosha, Tokyo, Japan, 1998 (in Japanese).
  • Тhe anthology “Poetik der Grenze”: “Der Aus: -gang, weg”(Еssay) - Steirische Verlagsgesellschaft, Graz, Austria, 2003 (in German)
  • Тhe anthology “Graz von Aussen”: “Graz: Ein unterhaltsames Hologramm"(Еssay) - Droschl, Graz, Austria 2003 (in German)
  • Тhe anthology “Immerhin ein Ausweg”: “Der Tag des Pappelflaums” (Erzählung) - Deutscher Taschenbuch Verlag, München, Germany, 2003 (in Russian and German)
  • The anthology "Russisk samtidslitteratur": "Fra Long distance, eller slavisk aksent" (Script-Novella) - NORAHL & EFTF, Norway, 2007 (in Norwegian)
  • The anthology "Halbwegs zum Himmel" (Essay) - Leykam, Graz, Austria, 2007 (in German)

Фильмография

  • "Long Distance" (по одноимённой сценарной имитации; сценарий и главная роль), режиссёр I. Patkanian, Parentheses Film & Video, Iowa, USA,1997 (in English).
  • "Жихарь" (по рассказу "Отделение пропащих"), Свердловская киностудия, режиссёр А. Анчугов, 2002.
  • "Second Egyptian" (по сценарной имитации "Второй египтянин"; сценарий), режиссёр I. Patkanian, Parentheses Film & Video, New-York, USA, 2006 (in English). Главный приз за сценарий (for the Best Narrative) на кинофестивале Сан-Диего (San-Diego, USA).

Ссылки

Источник: Марина Палей

См. также в других словарях:

  • ЛАНЧ — лончон, англ. lunch, luncheon. Первый завтрак у англичан, состоящий из куска хлеба с мясом. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней. Михельсон А.Д., 1865. ЛАНЧ см. ЛЕНЧ. Словарь… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ЛАНЧ — ЛАНЧ, ленч (англ. lunch, от диалектного lunch, букв. гора еды), в США, Великобритании и некоторых других странах более поздний, второй завтрак (обычно от 12 до 14 часов) …   Энциклопедический словарь

  • ланч — обед, ленч Словарь русских синонимов. ланч сущ., кол во синонимов: 3 • ленч (2) • обед (16) …   Словарь синонимов

  • ланч — ланч, а и ленч, а …   Русское словесное ударение

  • ланч — м.; = ленч Второй (обычно в 13 14 часов), более плотный завтрак (в США, Канаде, Англии и некоторых других странах). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ЛАНЧ — (Launch) главная шлюпка флагманского корабля в английском флоте. В широком смысле слова небольшое самодвижущееся судно, употребляемое обычно для службы в гаванях и на реках, а также для целей развлечения. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.:… …   Морской словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»