Книга: Жакоте Филипп «В комнатах садов. Dans les chambres des vergers»

В комнатах садов. Dans les chambres des vergers

Филипп Жакоте - выдающийся швейцарский поэт и переводчик, живущий во Франции. Он начал писать еще в отрочестве и более чем за семь десятилетий выпустил около 50 томиков стихов, прозы и переводов с нескольких языков. Жакоте - лауреат полутора десятков международных премий. Его творчеству посвящены десятки монографий и диссертаций в странах Европы и США, его стихи входят в программу подготовки будущих преподавателей литературы, книги переведены на большинство европейских языков и на японский.

Издательство: "Арт-Волхонка" (2014)

ISBN: 978-5-904508-43-2

Купить за 597 руб в Лабиринте

Другие книги автора:

КнигаОписаниеГодЦенаТип книги
В комнатах садов. Dans les chambres des vergersЖакоте начал писать еще в отрочестве и более чем за семь десятилетий выпустил около 50 томиков стихов, прозы и… — Арт-Волхонка, (формат: 150x210, 96 стр.) Подробнее...2014534бумажная книга

Жакоте, Филипп

Филипп Жакоте
фр. Philippe Jaccottet
Philippe Jaccottet (1991) by Erling Mandelmann.jpg
Филипп Жакоте, фотография Эрлинга Мандельманна (1991)
Дата рождения:

30 июня 1925(1925-06-30) (87 лет)

Место рождения:

Мудон, кантон Во

Гражданство:

 Швейцария

Род деятельности:

поэт, эссеист, переводчик

Направление:

поэзия

Жанр:

стихи, эссе

Язык произведений:

французский

Премии:

Большая национальная премия за перевод (1987), премия Петрарки (1988)

Филипп Жакоте (фр. Philippe Jaccottet, род. 30 июня 1925, Мудон, кантон Во, Швейцария) — швейцарский поэт, эссеист, переводчик, пишет на французском языке.

Содержание

Биография

Мудон. Старый город

Родился в провинциальном городке между Лозанной и Берном, в 1933 году семья переехала в Лозанну. В гимназии Жакоте увлекся греческим языком, в университете занимался у видного эллиниста Андре Боннара. В годы войны сдружился с Гюставом Ру, которого считает своим наставником. Собранная к 1940 книга юношеской лирики «Черные огни» не была напечатана, первые стихи Жакоте опубликовал в 1944, но своим настоящим дебютом в поэзии считает книгу «Сипуха» (1953). С 1946 по 1953 Жакоте жил в Париже, работал для одного из лозаннских издательств, писал рецензии и обзоры для швейцарских газет и журналов. С 1953, после женитьбы на художнице Анн-Мари Эслер, живёт на юго-востоке Франции, в старинном альпийском городке Гриньян, путешествует (Италия, Греция, Турция, Германия, Австрия, Россия и др.).

Поля в окрестностях Гриньяна

Творчество и признание

Переводчик стихов и прозы, в том числе — Гомера, Платона, Гонгоры, Петрарки, Тассо, Гёте, Леопарди, Гёльдерлина, Рильке, Томаса Манна, Р. Музиля, Вальтера Беньямина, Кристины Лавант, Джузеппе Унгаретти, Эудженио Монтале, Яна Скацела, Мандельштама, японских поэтов. Автор монографии о Р. М. Рильке (1971). Лауреат многочисленных швейцарских, французских и международных премий (кантона Во, 1958; Шарля Фердинанда Рамю, 1970; Премии Лозанны, 1970; Монтеня, 1972; Готфрида Келлера, 1981; Большой поэтической премии Парижа, 1986; Большой национальной премии за перевод, 1987; премии Петрарки, 1988; Гёльдерлина, 1997; Сообщества писателей Франции, 1998; премии Хорста Бинека, 2000, Большая Шиллеровская премия Союза писателей Швейцарии, 2010, премия Гильвика, 2011, и др.). Его стихи переведены на турецкий и большинство европейских языков. Ряд книг выходил с иллюстрациями крупных художников (Миро, Пьер Таль-Коат, Цзао Ву Ки, Жерар де Палезьё).

В стихах и прозе Жакоте звучит тревога за сегодняшнего человека и его окружение, неуверенность в особом праве поэта на речь и место в мире, сознание ответственности за взятое слово. Сам он сказал об этом так (1957):

… поэта я вижу скорее в подвале, чем на вершине башни; безо всяких «царственных лавров», он выглядит как любой из нас, обремененный тяжкими заботами; его мало помнят, толща растущего мрака почти погребла его; из последних сил он прикрывает от холодного ветра свою свечу, а ветры задувают даже в его подвале — яростно и неутомимо.

Именем писателя названа большая лекционная аудитория в университете Гренобль-III.

Произведения

  • L’Effraie/ Сипуха (1953, стихи)
  • La promenade sous les arbres/ Прогулка под деревьями (1957, проза)
  • L’ignorant/ Непосвященный (1958, стихи, предисл. Жана Старобинского)
  • L’Entretien des muses/ Собеседование муз (1968, эссе о поэзии)
  • Leçons/ Уроки (1969, стихи)
  • Paysages avec figures absentes/ Пейзажи с пропавшими фигурами (1970, проза)
  • À la lumière d’hiver/ При свете зимы (1974, стихи)
  • Pensées sous les nuages/ Навеянное облаками (1983, стихи и проза)
  • La Semaison, Carnets 1954—1967/ Самосев, записные книжки 19541967 (1984)
  • Une Transaction secrète/ Тайное соглашение (1987, эссе о поэзии)
  • Cahier de verdure/ На страницах зелени (1990, стихи и проза)
  • Libretto/ Либретто (1990, путевые заметки).
  • Cristal et fumée/ Кристалл и дым (1993, путевые заметки)
  • Après beaucoup d’années/ Спустя много лет (1994, стихи и проза)
  • Autriche/ Австрия (1994, заметки)
  • La seconde semaison: carnets 1980—1994/ Самосев, том II. Записные книжки 19801994 (1996)
  • Carnets 1995—1998: la Semaison III/ Записные книжки 19951998: Самосев, том III (2001)
  • Et, néanmoins/ И все-таки (2001, стихи и проза)
  • Le bol du pèlerin/ Чаша паломника (2001, о живописи Дж. Моранди).
  • A partir du mot Russie/ Начиная со слова Россия (2002, о России и русской поэзии)
  • Truinas, le 21 avril 2001/ Трюинас, 21 апреля 2001 года (2004, элегия в прозе на смерть поэта Андре дю Буше)
  • De la poésie, entretien avec Reynald André Chalard/ О поэзии (2005, развернутое интервью)
  • Un calme feu (2007)
  • Ce peu de bruits (2008)

Иллюстрированные издания

  • Paysages de Grignan. Eaux-fortes de Gérard de Palésieux. Lausanne: La Bibliothèque des Arts, 1964.
  • Hai-ku, traduits par Philippe Jaccottet. Litographies de Joan Miro. Paris: Maegt, 1967.
  • A travers un verger. Eaux-fortes de Pierre Tal Coat. Monpellier: Fata Morgana, 1975.
  • Les Cormorans. Gravures de Denise Esteban. Marseille: Idumée, 1980.
  • Bauregard. Gravures de Zao Wou-ki. Paris: Maegt, 1981.
  • Eaux prodigues. Litographies de Nasser Assar. Crest: La Sétérée, 1994.
  • Nuages. Gravures d’Alexandre Hollan. Montpellier: Fata Morgana, 2002
  • arbres, chemins, fleurs et fruits. Aquarelles et dessins d’Anne-Marie Jaccottet. La Dogana. 2008.
  • Couleur de terre, par Anne-Marie et Philippe Jaccottet. Monpellier: Fata Morgana, 2009

Сводные издания

  • Poésie, 1946—1967, Paris: Gallimard, Paris, 1971 (переизд. 1990).
  • A la lumière d’hiver; précédé de, Leçons; et de, Chants d’en bas; et suivi de, Pensées sous les nuages. Paris: Gallimard, 1994.
  • D’une lyre à cinq cordes. Traductions 1946—1995. Paris: Gallimard, 1997 (поэтические переводы).
  • Ecrits pour papier journal: chroniques 1951—1970/ Textes réunis et présentés par Jean Pierre Vidal. Paris: Gallimard, 1994.
  • Tout n’est pas dit: billets pour la Béroche, 1956—1964. Cognac: Le temps qu’il fait, 1994.
  • Observations et autres notes anciennes: 1947—1962. Paris: Gallimard, 1998.
  • A travers un verger; suivi de, Les cormorans; et de, Beauregard. Paris: Gallimard, 2000.
  • Philippe Jaccottet, Gustave Roud. Correspondance, 1942—1976/ Ed. établie, annotée et présentée par José-Flore Tappy. Paris: Gallimard, 2002 (переписка с Гюставом Ру).
  • Philippe Jaccottet, Giuseppe Ungaretti. Correspondance (1946—1970) — Jaccottet traducteur d’Ungaretti/ Édition de José-Flore Tappy. Paris: Gallimard, 2008 (переписка с Унгаретти, переводы из Унгаретти)
  • L'encre serait de l'ombre; Notes, proses et poèmes choisis par l'auteur, 1946-2008. Paris: Gallimard, 2011.

На русском языке

  • В свете зимы. М.: Русский путь, 1996.
  • Стихи. Проза. Записные книжки. М.: Carte Blanche, 1998.
  • Пейзажи с пропавшими фигурами. СПб: Алетейя, 2005.
  • [Стихи]// Ревич А. Дарованные дни. М.: Время, 2004.
  • На краю// Пауль Целан: Материалы, исследования, воспоминания. М.: Мосты культуры; Иерусалим: Гешарим, 2007, с.11-12
  • Прогулка под деревьями. М.: Текст, 2007.
  • [Стихи] [1]

Библиография

  • Richard J.P. Onze études sur la poésie moderne. Paris: Le Seuil, 1964, pp. 257-276.
  • Clerval A. Philippe Jaccottet. Paris: Seghers, 1976.
  • Onimus J. Philippe Jaccottet: Une poétique de l’insaisissable. Seyssel: Ed. Champ vallon, 1982.
  • Seylaz J.L. Philippe Jaccottet, une poésie et ses enjeux. Lausanne: Ed. de l’Aire, 1982
  • Philippe Jaccottet, poete et traducteur: Colloque tenu le 2 Juin 1984. Pau: Université de Pau, 1986.
  • La poésie de Philippe Jaccottet/ M.C.Dumas. Paris : ed.Champion, 1986.
  • Giusto J.-P.Philippe Jaccottet ou le désir d’inscription. Lille: Presses universitaires de Lille, 1994.
  • La parola di fronte: creazione e traduzione in Philippe Jaccottet/ F.M.d’Eril Kaucisvili, ed. Firenze: ed. Alinea, 1998.
  • Ferrage H. Philippe Jaccottet, le pari de l’inactuel. Paris: P.U.F, 2000
  • Philippe Jaccottet: la mémoire et la faille/ R.Ventresque, ed. Montpellier: Presses de l’Université de Montpellier III, 2001.
  • Philippe Jaccottet/ P.Née, J.Thélot, eds. Cognac: Le Temps qu’il fait, 2001.
  • Monte M. Mesures et passages; une approche énonciative de l’oeuvre poétique de Philippe Jaccottet. Paris : Ed. Champion, 2002
  • Lebrat I. Philippe Jaccottet: tous feux eteints pour une ethique de la voix. Paris: Bibliophane, 2002.
  • Jossua J.P. Figures presentes, figures absentes: pour lire Philippe Jaccottet. Paris: L’Harmattan, 2002.
  • Gervais-Zaninger M.-A, Thonnerieux S. Jaccottet. Neuilly: éd. Atlande, 2003.
  • Campion P. La Réalité du réel. Essai sur les raisons de la littérature. Rennes: Presses Universitaires de Rennes, 2003, chap. III.
  • Mathieu J.-C. Philippe Jaccottet, l’évidence du simple et l’éclat de l’obscur. Paris: J.Corti, 2003.
  • Brunel P. Philippe Jaccottet, cinq recueils. Nantes: Éditions du temps, 2003.
  • Chavanne J. Philippe Jaccottet, une poétique de l’ouverture. Paris: éd. Seli Arslan, 2003.
  • Steinmetz J.-L. Philippe Jaccottet. Paris: éd. Seghers, 2003.
  • Cavadini M. Il Poeta ammutolito: letteratura senza io, un aspetto della postmodernita poetica Philippe Jaccottet e Fabio Pusterla. Milano: Marcos y Marcos editore, 2004.
  • Jaccottet poète: Poète en dialogue, poète d’inquiétude/ J.-F.Tappy, ed. Lausanne: Bibliothèque cantonale et universitaire, 2005 (каталог выставки к 80-летию поэта).

Ссылки

Источник: Жакоте, Филипп

См. также в других словарях:

  • Жакоте Филипп — (Jaccottet) (р. 1925), швейцарский поэт. С 1951 во Франции, пишет на французском языке. Книги лирики («Уроки», 1969; «После многих лет», 1994), сборники прозы и эссе («Самосев», 1968, 1978, 1984; «Тайное соглашение», 1987). Отстаивает поэзию,… …   Энциклопедический словарь

  • Жакоте, Филипп — Филипп Жакоте фр. Philippe Jaccottet Филипп Жакоте, фотография Эрлинга Мандельманна (1991) Дата рождения …   Википедия

  • Жакоте Филипп — Филипп ЖАКОТЕ (фр. Philippe Jaccottet, род. 30 июня 1925, Мудон, кантон Во, Швейцария) швейцарский поэт, эссеист, переводчик, пишет на французском языке. Содержание 1 Биография 2 Творчество и признание …   Википедия

  • ЖАКОТЕ Филипп — ЖАКОТЕ (Jaccottet) Филипп (р. 1925), швейцарский поэт (на франц. яз.). Живет во Франции. Сб. лирики «“Сипуха” и другие стихотворения» (1953), «Неведение» (1957), «Мотивы» (1967), «Уроки» (1969), «Зимний свет» (1977). Сб. эссе «Прогулка… …   Литературный энциклопедический словарь

  • Жакоте — (Jaccottet, Jacotey) французская фамилия. Жакоте, Ализе (Jacotey) французская певица. Жакоте, Кристиана (Christiane Jaccottet; 1937 1999) швейцарская клавесинистка. Жакоте, Филипп (Philippe Jaccottet; р. 1925) швейцарский поэт …   Википедия

  • Филипп Жакоте — (фр. Philippe Jaccottet, род. 30 июня 1925, Мудон, кантон Во, Швейцария) швейцарский поэт, эссеист, переводчик, пишет на французском языке. Содержание 1 Биография 2 Творчество и признание …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»