Книга: Щербина Татьяна Георгиевна «Крокозябры»

Крокозябры

Серия: "Проза: женский род"

Поэт, прозаик, эссеист, переводчик французской поэзии Татьяна Щербина родилась в Москве, окончила филологический факультет МГУ. Автор сборников стихов "Ноль Ноль", "Жизнь без", "Побег смысла", "Книга о плюсе и минусе…", книг эссе" Лазурная скрижаль", "Они утонули?";романов" Запас прочности", "Исповедь шпиона", "Размножение личности" . Российский XX век - ураган. Он гнал из деревни в город, из города в деревню, из аула в Москву, из Москвы в Париж, заставлял менять имена и профессии, вести двойную жизнь, сводил с ума…"Крокозябры"-новая книга прозы Татьяны Щербины, героям которой довелось жить в сумасшедшем XX веке. Выросшие в СССР оказались на рубеже веков в свободном плавании - их жизнь, такая привычная и понятная, на глазах стала превращаться в нечитаемые крокозябры. А родившаяся в Российской Империи юная революционерка Виола Цфат (роман" Запас прочности" )тоже оказалась в совсем другой стране - только сто лет назад…

Издательство: "Редакция Елены Шубиной" (2011)

ISBN: 978-5-17-076319-1

Другие книги автора:

КнигаОписаниеГодЦенаТип книги
ХроникиВ название "Хроники" Татьяна Щербина вложила сразу несколько смыслов, проявляющихся по мере чтения книги… — Время, Поэтическая библиотека Подробнее...2017596бумажная книга
Хроники (изд. 2017 г. )В название`Хроники` Татьяна Щербина вложила сразу несколько смыслов, проявляющихся по мере чтения книги. Тут… — ВРЕМЯ, Поэтическая библиотека Подробнее...2017553бумажная книга

Щербина, Татьяна Георгиевна

Татьяна Георгиевна Щербина (род. 15 сентября 1954, Москва) — российский поэт, прозаик, эссеист, переводчик. Жена фотографа Александра Тягны-Рядно.

Биография

Родилась в Москве, училась в школе № 12 с углубленным изучением французского языка в Спасопесковском переулке.

Окончила филологический факультет МГУ. В 19841985 гг. сотрудник НИИ культуры. В дальнейшем, главным образом, работала как журналист. В 19891994 годы постоянный автор радио «Свобода». С 1991 года жила в Мюнхене (как сотрудник «Свободы»), затем в Париже. Публиковала статьи и эссе в газетах «Suddeutsche Zeitung», «Le Figaro», «Коммерсантъ». С 1995 г. снова в Москве. Создатель и главный редактор журнала «Эстет» (1996).

До 1986 года публиковала в самиздате стихи и прозу (авторские книги, публикации в «Митином журнале»). Первая книга стихов издана в 1991 г. Писала стихи также на французском языке: книги французских стихов Щербины опубликованы в Париже (1993, премия национального центра литературы Франции) и в Канаде. Переводила современных французских поэтов, составила авторскую антологию «Современная французская поэзия» (1995).

Труды

  • 0—0 (Ноль Ноль): [Стихи]. — М.: ЛИА Р.Элинина, 1991.
  • Жизнь без. — М.: Библиотека журнала «Золотой век», 1997.
  • Диалоги с ангелом. — М.: ЛИА Руслана Элинина, 1999.
  • Книга о плюсе и минусе, хвостатом времени… — Тверь: Колонна, 2001.
  • Прозрачный мир: Стихи. — М.: ЛИА Р.Элинина, 2002.
  • Лазурная скрижаль: Эссе. — М.: ОГИ, 2003.
  • Побег смысла: Избранные стихи. 1979—2008. / Сост. Д. Кузьмин. — М.: АРГО-РИСК; Книжное обозрение, 2008.
  • Запас прочности: Роман. — М.: ОГИ, 2006.
  • Исповедь шпиона: Эссе, роман. — М.: Наука, 2007. (Серия «Русский Гулливер»)
  • Франция. Магический шестиугольник: Эссе, очерки, стихи. — М.: Зебра Е; АСТ, 2007.
  • Tatiana Chtcherbina. Parmi les alphabets. — Paris: Le Castor Astral, 1993. — На русском и французском языках / Перевод на французский К. Зейтунян-Белоус.
  • Tatiana Chtcherbina. L'âme déroutée. — Trois-Rivières (Québec): Écrits des Forges, 1995. — ISBN 2-89046-365-6. Авторский текст на французском языке.
  • Tatiana Chtcherbina. La vie sans. — Paris: Lettres russes, 2002. / Перевод на французский К. Зейтунян-Белоус.
  • Tatiana Shcherbina. Score of the game. — Zephyr press (USA), 2003. / Перевод на английский Джима Кейтса.
  • Tatiana Shcherbina. Life without. — Bloodaxe Books (Great Britain), 2004. / Перевод на английский Саши Дагдейл.
  • Tatiana Chtcherbina. L’antivirus. — Trois-Rivières (Québec): Ecrits des Forges; Rennes: L’idée bleue, 2005. / Перевод на французский К. Зейтунян-Белоус.

Ссылки


Источник: Щербина, Татьяна Георгиевна

См. также в других словарях:

  • Крокозябры — Кракозябры (кракозяблы, крокозябры, крюкозябры, крюкозяблы, крякозябры, квакозябры, крокозяблы, кракосямбы, крязозябры, крякозяблики, зюквы, зюки, козяблики, калябушки, черты и резы, иногда бнопня) жаргонизм (не имеющий на 2009 устоявшегося… …   Википедия

  • Translit — Транслит (название произведено сокращением слова «транслитерация») передача русского текста латинскими буквами, иногда также цифрами и иными доступными знаками. Так могут называть и сам русский текст, набранный латинскими буквами. Иногда… …   Википедия

  • Бнопня — Кракозябры (кракозяблы, крокозябры, крюкозябры, крюкозяблы, крякозябры, квакозябры, крокозяблы, кракосямбы, крязозябры, крякозяблики, зюквы, зюки, козяблики, калябушки, черты и резы, иногда бнопня) жаргонизм (не имеющий на 2009 устоявшегося… …   Википедия

  • Зюквы — Кракозябры (кракозяблы, крокозябры, крюкозябры, крюкозяблы, крякозябры, квакозябры, крокозяблы, кракосямбы, крязозябры, крякозяблики, зюквы, зюки, козяблики, калябушки, черты и резы, иногда бнопня) жаргонизм (не имеющий на 2009 устоявшегося… …   Википедия

  • Квакозябры — Кракозябры (кракозяблы, крокозябры, крюкозябры, крюкозяблы, крякозябры, квакозябры, крокозяблы, кракосямбы, крязозябры, крякозяблики, зюквы, зюки, козяблики, калябушки, черты и резы, иногда бнопня) жаргонизм (не имеющий на 2009 устоявшегося… …   Википедия

  • Козяблики — Кракозябры (кракозяблы, крокозябры, крюкозябры, крюкозяблы, крякозябры, квакозябры, крокозяблы, кракосямбы, крязозябры, крякозяблики, зюквы, зюки, козяблики, калябушки, черты и резы, иногда бнопня) жаргонизм (не имеющий на 2009 устоявшегося… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»