Книга: Шиллер Фридрих, Гроссе Карл, Цшокке Генрих «Фридрих Шиллер. Духовидец. Карл Гроссе. Гений. Генрих Цшокке. Абеллино, великий разбойник»

Фридрих Шиллер. Духовидец. Карл Гроссе. Гений. Генрих Цшокке. Абеллино, великий разбойник

Серия: "Литературные памятники"

Под одним переплетом публикуются три романа конца XVIII в., и сегодня интересные тем, что не только некогда вызвали ажиотажный интерес у читателей по всей Европе, но ипородили множество переводов, продолжений и подражаний, отголоски которых встречаются до сих пор. Романы объединяет ряд общих мотивов: мистика и ее разоблачение, могущественные тайные общества, заговоры, приключения, неожиданные перипетии, связанные с переодеваниями и "узнаваниями", мнимые смерти и воскрешения, волнующие любовные коллизии. Все три автора без преувеличения создали памятники своей эпохе, уловив дух времени, вписав прихотливый сюжет в контекст глобальных дилемм столетия: зло и справедливость, рациональное и сверхъестественное, слабость и сила человека. В романе" Духовидец" (1789)великого немецкого поэта и мыслителя Фридриха Шиллера главный герой, на время обосновавшийся в Венеции немецкий принц, становится жертвой политических козней и мистификаций со стороны загадочных и далеко не безобидных проходимцев, напоминающих великих авантюристов 18-го столетия (графов Калиостро и де Сен-Жермен)." Гений" Карла Гроссе, писателя, который сам сочинял себе судьбы и придумывал маски, облечен в форму мемуаров некоего испанского маркиза. Герой переживает головокружительные приключения, в том числе и любовные, путешествует по свету, попадает в сети тайного братства, вознамерившегося любыми средствами установить новый миропорядок. Гроссе принадлежит к числу тех, кто остался в истории" автором одного романа", однако ему удалось создать произведение, существенным образом повлиявшее на европейскую литературную традицию. Его читали М. Шелли и Дж. Остин, а последняя даже причислила" Гения" к своеобразному готическому" канону", поставив в один ряд с" Итальянцем" и"Удольфскими тайнами" А. Радклиф. Третий автор, швейцарец Генрих Цшокке, покорил не только Западную Европу, но и Россию. Его роман" Абеллино, великий разбойник" (1794), вышедший анонимно и получивший широкую известность (после его перевода на английский язык М.-Г. Льюисом, автором знаменитого" Монаха" ), повествует о благородном разбойнике, разоблачившем коварный заговор против венецианского дожа. Все три истории по-разному трактуют схожие темы и предлагают читателю не только насладиться тонкой разработкой характеров (Шиллер), литературной игрой с традиционными жанрами (пастораль, плутовской роман, готический роман и др. - Гроссе), но и погрузиться в мир страстей, героев-"суперменов" (Цшокке), намечая рождение новых жанров - детектива и триллера.

Издательство: "Ладомир" (2009)

ISBN: 978-5-86218-480-8

Купить за 1660 руб в Лабиринте

Шиллер, Фридрих

Фридрих Шиллер
Friedrich Schiller

Портрет работы Антона Графа. 1790
Имя при рождении:

Иоганн Кристоф Фридрих фон Шиллер

Дата рождения:

10 ноября 1759(1759-11-10)

Место рождения:

Марбах-на-Неккаре, герцогство Вюртемберг (ныне — в земле Баден-Вюртемберг)

Дата смерти:

9 мая 1805(1805-05-09) (45 лет)

Место смерти:

Веймар, герцогство Саксен-Веймар (ныне — в земле Тюрингия)

Род деятельности:

поэт,
философ,
историк, драматург

Направление:

романтизм

Жанр:

стихи, баллады, пьесы

Подпись:

Произведения на сайте Lib.ru
Произведения в Викитеке.

Иога́нн Кри́стоф Фри́дрих фон Ши́ллер (нем. Johann Christoph Friedrich von Schiller; 10 ноября 1759, Марбах-на-Неккаре — 9 мая 1805, Веймар) — немецкий поэт, философ, теоретик искусства и драматург, профессор истории и военный врач, представитель романтического направления в литературе, автор «Оды к радости»[1], изменённая версия которой стала текстом гимна Европейского союза[2]. Вошел в историю мировой литературы как пламенный защитник человеческой личности. В течение последних семнадцати лет своей жизни (1788—1805) дружил с Иоганном Гёте, которого он вдохновлял на завершение его произведений, оставшихся в черновом варианте. Этот период дружбы двух поэтов и их литературоведческая полемика вошла в немецкую литературу под названием Веймарского классицизма.

Содержание

Биография

Происхождение, образование и раннее творчество

Дом в Марбахе, где родился Фридрих Шиллер

Фамилия Шиллер встречается в юго-западной Германии с XVI столетии. Предки Фридриха Шиллера, жившие в течение двух столетий в Вюртембергском герцогстве, были виноделами, крестьянами и ремесленниками.

Шиллер родился 10 ноября 1759 года в городе Марбах-на-Неккаре. Его отец — Иоганн Каспар Шиллер (1723—1796) — был полковым фельдшером, офицером на службе вюртембергского герцога, мать — Элизабет Доротея Кодвайс (1732—1802) — из семьи провинциального пекаря-трактирщика. Молодой Шиллер воспитывался в религиозно-пиетистической атмосфере, отозвавшейся в его ранних стихах. Его детство и молодость были проведены в относительной скудости.

Начальное образование в Лорхе. Людвигсбург

В 1764 году отец Шиллера был назначен вербовщиком рекрутов и переселился со своей семьей в местечко Лорх. В Лорхе мальчик получил начальное образование у местного пастора Мозера. Обучение длилось три года и в основном включало в себя изучение чтения и письма на родном языке, а также знакомством с латынью.[3] Искренний и добродушный пастор потом был увековечен в первой драме писателя «Разбойники».

Когда в 1766 году семья Шиллера вернулась в Людвигсбург, Фридрих был отдан в местную латинскую школу. Учебная программа в школе была нетрудная: пять дней в неделю изучалась латынь, по пятницам — родной язык, по воскресеньям — катехизис. Интерес Шиллера к занятиям возрос в старших классах, где изучались латинские классики — Овидий, Вергилий и Гораций. По окончании латинской школы, сдав все четыре экзамена на отлично, в апреле 1772 года Шиллер был представлен к конфирмации.[4]

Военная академия в Штутгарте

Высшая школа Карла, Штутгарт

В 1770 году семья Шиллера переезжает из Людвигсбурга в замок Солитюд, где герцогом Вюртембергским Карлом-Евгением (нем.)русск. был учрежден сиротский институт для воспитания солдатского детей. В 1771 году этот институт был реформирован в военную академию. В 1772 году, просматривая список выпускников латинской школы герцог обратил внимание на юного Шиллера, и, вскоре, в январе 1773 году его семья получила повестку, согласно которой они должны были отдать сына в военную академию «Высшая школа Карла» (нем.)русск., где Фридрих начал изучать право, хотя с детства мечтал стать священником.[5]

При поступлении в академию Шиллер был зачислен на бюргерское отделение юридического факультета. Из-за неприязненного отношения к юриспруденции, в конце 1774 года будущий писатель оказался одним из последних, а в конце 1775 учебного года — самым последним из восемнадцати учеников своего отделения.[6]

В 1775 году академию перевели в Штутгарт, продлили курс обучения.

В 1776 году Шиллер переходит на медицинский факультет. Здесь он посещает лекции талантливых преподавателей, в частности курс лекций по философии профессора Абеля — любимого преподавателя академической молодежи. В этот период Шиллер окончательно решает посвятить себя поэтическому искусству. Уже с первых лет обучения в Академии Фридрих увлёкся поэтическими произведениями Фридриха Клопштока и поэтов «Бури и натиска», начал писать небольшие поэтические произведения. Несколько раз ему даже предлагали писать поздравительные оды в честь герцога и его любовницы — графини Франциски фон Гогенгей.[7]

В 1779 году диссертация Шиллера «Философия физиологии» была отвергнута руководством академии, и он был вынужден остаться на второй год[8][9]. Герцог Карл Евгений накладывает свою резолюцию: «Я должен согласиться, что диссертация воспитанника Шиллера не лишена достоинств, что в ней много огня. Но именно последнее обстоятельство заставляет меня не выпускать в свет его диссертации и продержать еще год в Академии, чтоб жар его поостыл. Если он будет так же прилежен, то к концу этого времени из него наверно выйдет великий человек».

Во время обучения в Академии Шиллер пишет свои первые произведения. Под влиянием драмы «Юлиус Тарентский» (1776) Иоганна Антона Лейзевица Фридрих пишет «Космус фон Медичи» — драму, в которой он попытался развить излюбленную тему литературного движения «Бури и натиска»: ненависти между братьями и любви отца. В это же время его огромный интерес к творчеству и манере письма Фридриха Клопштока подвигли Шиллера на написание оды «Завоеватель», опубликованной в марте 1777 года в журнале «Немецкие хроники» (Das schwebige Magazin) и явившейся подражанием кумиру.[10]

Разбойники

Шиллер в качестве полкового лекаря (1781—1782)
Эскиз Виктора фон Гейдэлёфа. «Шиллер читает Разбойников в Бопсерском лесу»

Наконец, 1780 году он закончил курс Академии и получил в Штутгарте место полкового врача[11], без присвоения ему офицерского звания и без права носить штатское платье — свидетельство герцогского нерасположения.

В 1781 году он завершает драму Разбойники (Die Räuber), написанную им во время пребывания в Академии. После редактирования рукописи Разбойников оказалось, что ни один штутгартский издатель не хочет ее печатать, и Шиллеру пришлось издать драму за свой счет.

Книготорговец Шван в Мангейме,[12] которому Шиллер также посылал рукопись, познакомил его с директором Мангейского театра бароном фон Дальбергом. Тот пришел в восторг от драмы и решил поставить её в своём театре. Но Дальберг просит внести некоторые коррективы — удалить некоторые сцены и наиболее революционные фразы, время дейстивия переносится из современности из эпохи Семилетней войны в XVII век. Шиллер выступил против таких изменений, в письме Дальбергу от 12 декабря 1781 года он писал: «Многие тирады, черты, как крупные, так и мелкие, даже характеры взяты из нашего времени; перенесенные в век Максимилиана, они ровно ничего не будут стоить… Чтобы исправить ошибку против эпохи Фридриха II, мне пришлось бы совершить преступление против эпохи Максимилиана», но тем не менее, пошёл на уступки.[13] и «Разбойники» были впервые поставлены в Мангейме 13 января 1782 года. Эта постановка имела огромный успех у публики.

После премьеры в Мангейме 13 января 1782 года стало ясно, что в литературу пришел талантливый драматург. Центральный конфликт Разбойников — это конфликт между двумя братьями: старшим, Карлом Моором, который во главе банды разбойников уходит в богемские леса, чтобы наказывать тиранов, и младшим, Францем Моором, который в это время стремится завладеть имением своего отца. Карл Моор олицетворяет лучшие, храбрые, свободные начала, в то время как Франц Моор является примером подлости, коварства и вероломства. В Разбойниках, как ни в одном произведении немецкого Просвещения, показан воспетый Руссо идеал республиканизма и народовластия. Неслучайно именно за эту драму Шиллер в годы Французское революции был удостоен почетного звания гражданина Французской республики.[14]

Одновременно с Разбойниками Шиллер подготовил к печати собрание стихотворений, которое было выпущено в феврале 1782 года под названием «Антология на 1782 год» (Anthologie auf das Jahr 1782). В основе создания этой антологии лежит конфликт Шиллера с молодым штутгартским поэтом Готхальдом Штэйдлином, который, претендуя на роль главы швабский школы, издал «Швабский альманах муз на 1782 год». Шиллер послал Штэйдлину для этого издания несколько стихотворений, однако, тот согласился напечатать только одно из них, и то, в сокращении. Тогда Шиллер собрал забракованные Готхальдом стихи, написал ряд новых и, таким образом, создал «Антологию на 1782 год», противопоставив её «альманаху муз» своего литературного оппонента. Ради большей мистификации и поднятия интереса к сборнику, местом издания антологии был указан город Тобольск в Сибири.[15]

Побег из Штутгарта

За самовольную отлучку из полка в Мангейм на представление «Разбойников» Шиллер был посажен на гауптвахту на 14 дней и подвергся запрету писать что-либо, кроме медицинских сочинений, что вынудило его, со своим другом, музыкантом Штрейхером (англ.), бежать из владений герцога 22 сентября 1782 года в маркграфство Пфальц.[16]

Переехав границу Вюртемберга Шиллер направился в Мангеймский театр с подготовленным рукописью своей пьесы «Заговор Фиеско в Генуе» (нем. Die Verschwörung des Fiesco zu Genua), которую он посвятил своему преподавателю философии в Академии Якову Абелю. Руководствор театра, опасаясь недовольства вюртембергского герцога не спешило начинать переговоры о постановке пьесы. Шиллеру посоветовали не оставаться в Мангейме, а уехать в ближайшую деревню Оггерсгейм. Там, со своим другом Штрейхером, драматург жил под вымышленным именем Шмидт в деревенском трактире «Охотничий двор». Именно здесь, осенью 1782 года, Фридрих Шиллер сделал первый набросок варианта трагедии «Коварство и любовь» (нем. Kabale und Liebe), которая пока еще называется «Луиза Миллер». В это время Шиллер печатает «Заговор Фиеско в Генуе» за мизерный гонорар, который мгновенно потратил. Находясь в безвыходном положении, драматург написал письмо к своей старой знакомой Генриете фон Вальцоген, которая вскоре предложила писателю свое ​​пустующее поместье в Бауербахе.[17]

Неопределенные годы (1783—1789)

Бауербах и возвращение в Мангейм

«Немецкий дом комедии» в Мангейме, медная гравюра, 1782. В нем были поставлены некоторые пьесы Шиллера

В Бауербахе под фамилией «доктор Риттер» он жил с 8 декабря 1782 года. Здесь Шиллер принялся за окончание драмы «Коварство и любовь», работу над которой закончил в феврале 1783 года. тут же он сделал набросок его новой историческое драмы «Дон Карлос» (нем. Don Karlos). Он изучал историю испанской инфанты по книгам из библиотеки мангеймского герцогского двора, которые ему поставлял знакомый библиотекарь. Кроме истории «Дона Карлоса», Шиллер начинал изучать историю шотландского королевы Марии Стюарт. Некоторое время он колебался на ком из них ему остановиться, но выбор был сделан в пользу «Дона Карлоса».[18]

Январь 1783 года стал значимой датой в частной жизни Фридриха Шиллера. В Бауербах, проведать отшельника, приехала хозяйка поместья со своей шестнадцатилетней дочерью Шарлоттой. Фридрих с первого взгляда влюбился в девушку и попросил у ее матери разрешения на брак, но та не дала согласия, так как начинающий писатель не имел ни гроша в кармане.[19]

В это время его друг Андрей Штрайхэр делал все возможное, чтобы вызвать благосклонность администрации Мангеймскога театра в пользу Шиллера. Директор театра барон фон Дальберг, зная, что герцог Карл Евгений уже отказался от поисков своего пропавшего полкового медика, пишет Шиллеру письмо, в котором интересуется литературной деятельностью драматурга. Шиллер ответил довольно холодно и только кратко пересказал содержание драмы «Луиза Миллер». Дальберг ответил согласием на постановку обеих драм — «Заговор Фиеско в Генуе» и «Луиза Миллер», — после чего Фридрих в июле 1783 года вернулся в Мангейме для участия в подготовке пьес к постановке.[20]

Жизнь в Мангейме

Несмотря на отличную игру актеров, «Заговор Фиеско в Генуе» в целом не имела большого успеха. Мангеймская театральная публика нашла эту пьесу слишком заумной. Шиллер взялся за переделку своей третьей драмы — «Луиза Миллер». Во время одной репетиции актер театра Август Иффланд предложил поменять название драмы на «Коварство и любовь». Под этим названием пьеса была поставлена ​​15 апреля 1784 года и имела огромнейший успех.[21] «Коварство и любовь» не менее чем «Разбойники» прославила имя автора как первого драматурга Германии.

В феврале 1784 года он вступил в «Курпфальцское Немецкое общесто», руководил которым директор мангеймского театра Вольфганг фон Дальберг, что дало ему права пфальцского подданного и легализовало его пребывание в Мангейме. Во время официального принятия поэта в общество 20 июля 1784 года он прочитал доклад под заголовком «Театр как нравственное учреждение».[22] Моральное значение театра, призванного обличать пороки и одобрять добродетель Шиллер усердно пропагандировал в основанном им журнале «Рейнская Талия» (нем. Rheinische Thalia), первый номер которого вышел в 1785 году.

В Мангейме Фридрих Шиллер познакомился с Шарлоттой фон Кальб, молодой женщиной с выдающимися умственными способностями, восхищение которой принесло писателю много страданий. Она познакомила Шиллера с веймарским герцогом Карлом Августом, когда тот гостил в Дармштадте. Драматург прочитал в избранном кругу, в присутствии герцога, первый акт своей новой драмы «Дон Карлос». Драма оказала большое впечатление на присутствующих. Карл Август даровал автору должность веймарского советника, что, впрочем, не облегчило бедственного состояния в котором находился Шиллер. Писатель должен был вернуть долг в двести гульденов, которые он одолжил у друга на издание «Разбойников», но денег у него не было. Вдобавок, ухудшились его отношения с директором Мангеймскога театра, в результате чего Шиллер разорвал с ним контракт.[23]

В это же время Шиллер увлекся 17-летней дочерью придворного книготорговца Маргаритой Шван, однако молодая кокетка не проявляла однозначной благосклонности к начинающему поэту, а её отец вряд ли желал видеть свою дочь замужем за человеком без денег и влияния в обществе.[24]

Осенью 1784 года поэт вспомнил о письме, которое он получил за полгода перед этим от лейпцигского сообщества поклонников его творчества во главе с Готфридом Кёрнером. 22 февраля 1785 года Шиллер отправил им письмо, в котором откровенно описал свое тяжелое положение и попросил принять его в Лейпциге. Уже 30 марта от Кёрнера пришел доброжелательный ответ. Одновременно он прислал поэту вексель на значительную сумму денег, чтобы драматург сумел рассчитаться со своими долгами. Так началась тесная дружба между Готфридом Кёрнером и Фридрихом Шиллером, которая длилась до самой смерти поэта.[25]

Лейпциг и Дрезден

Когда 17 апреля 1785 года Шиллер прибыл в Лейпциг, его встретили Фердинанд Губер (англ.) и сестры Дора (англ.) и Минна Шток. Кёрнер в это время находился по служебным делам в Дрездене. С первых дней в Лейпциге Шиллер затосковал по Маргарите Шван, которая осталась в Мангейме. Он обратился к ее родителям с письмом, в котором просил руки его дочери. Издатель Шван дал возможность Маргарите самой решить этот вопрос, но та отказала Шиллеру, который тяжело переживал эту новую потерю. Вскоре из Дрездена приехал Готфрид Кёрнер, который решил отпраздновать свой ​​брак с Минной Шток. Согретый дружбой Кёрнера, Губера и их подруг, Шиллер оправился. Именно в это время он создает свой ​​гимн «Ода к радости» (нем. Ode An die Freude).[26]

Дом в деревне Лошвиц, где с 13 сентября 1785 года до лета 1787 года жил Фридрих Шиллер

11 сентября 1785 года по приглашению Готфрида Кёрнера Шиллер переезжает в деревню Лошвиц неподалеку от Дрездена. Здесь был полностью переделан и закончен «Дон Карлос», начата новая драма «Мизантроп», составлен план и написаны первые главы романа «Духовидец». Здесь же были закончены и его «Философские письма» (нем. Philosophische Briefe) — самое значительное философское эссе молодого Шиллера, написанное в эпистолярной форме.[27]

В 1786—87 годах через Готфрида Кёрнера Фридрих Шиллер был введен в дрезденское светское общество. В это же время он получил предложение от известного немецкого актера и театрального директора Фридриха Шредера поставить «Дона Карлоса» в Гамбургском национальном театре. Предложение Шредера было довольно хорошо, но Шиллер, помня прошлый неудачный опыт сотрудничества с Мангеймским театром отказывается от приглашения и едет в Веймар — центр немецкой литературы, куда его усердно приглашает Кристоф Мартин Виланд для сотрудничества в его литературном журнале «Немецкий Меркурий» (нем. Der Teutsche Merkur).[28]

Веймар

В Веймар Шиллер приехал 21 августа 1787 года. Спутницей драматурга в череде официальных визитов стала Шарлотта фон Кальб, при содействии которой, Шиллер быстро познакомился с крупнейшими тогдашними писателями — Мартином Виландом и Йоганном Готфридом Гердером. Виланд высоко ценил талант Шиллера и особенно восхищался его последней драмой «Дон Карлос». Между двумя поэтами с первого знакомства установились тесные дружеские отношения, которые сохранились на долгие годы.[29] На несколько дней Фридрих Шиллер ездил в университетский городок Йена, где был тепло встречен в тамошних литературных кругах.[30]

В 1787—88 годах Шиллер издавал журнал «Талия» (нем. Thalia) и одновременно сотрудничал в «Немецком Меркурии» Виланда. Некоторые произведения этих лет были начаты еще в Лейпциге и Дрездене. В четвертом номере «Талии» печатался по главам его роман «Духовидец».[30]

С переездом в Веймар и после знакомства с крупными поэтами и учеными Шиллер стал еще более критично относиться к своим способностям. Осознав недостачу своих знаний, драматург почти на целое десятилетие отошел от художественного творчества, чтобы основательно изучить историю, философию и эстетику.

Период Веймарского классицизма

Йенский университет

Портрет Шарлотты фон Ленгефельд работы Людовики Симановиц

Выход в свет первого тома «Истории отпадения Нидерландов» летом 1788 года принес Шиллеру славу выдающегося исследователя истории. Друзья поэта в Йене и Веймаре (включая И. В. Гёте, с которым Шиллер познакомился в 1788 году) использовали все свои связи, чтобы помочь ему получить должность экстраординарного профессора истории и философии в университете Йены,[31] который во время пребывания поэта в этом городе переживал период процветания. Фридрих Шиллер переехал в Йену 11 мая 1789 года. Когда он приступил к чтению лекций университет насчитывал около 800 студентов. Вступительная лекция под названием «Что такое всемирная история и для какой цели её изучают» (нем. Was heißt und zu welchem ​​Ende studiert man Universalgeschichte?) прошла с большим успехом. Слушатели Шиллера устроили ему овацию.

Несмотря на то, что работа университетского преподавателя не обеспечивала его достаточными материальными средствами, Шиллер решил закончить свою холостую жизнь. Узнав об этом, герцог Карл Август назначил ему в декабре 1789 года скромное жалование в размере двухсот талеров в год, после чего Шиллер сделал официальное предложение Шарлотте фон Ленгефельд, и в феврале 1790 года в деревенской кирхе около Рудольштадта был заключён брак.

После помолвки Шиллер начал работу над своей новой книгой «История Тридцатилетней войны», приступил к работе над рядом статей по мировой истории и снова начал издавать журнал «Рейнская Талия», в котором опубликовал свои переводы третьей и четвертой книг «Энеиды» Вергилия. Позже в этом журнале были опубликованы его статьи по истории и эстетике. В мае 1790 года Шиллер продолжил свои лекции в университете: в этом учебном году он публично читал курс лекций по трагической поэзии, а частно — по всемирной истории.[32]

В начале 1791 года Шиллер заболел туберкулезом легких. Теперь у него лишь изредка наступали промежутки в несколько месяцев или недель, когда поэт был бы способен спокойно работать. Особенно сильными были первые приступы болезни зимой 1792 года, из-за которых он был вынужден приостановить преподавание в университете. Этот вынужденный отдых был использован Шиллером для более глубокого ознакомления с философскими работами Иммануила Канта. Будучи не способным работать, драматург находился в крайне дурном материальном положении — не было денег даже на дешевый обед и нужные лекарства. В этот трудный момент по инициативе датского писателя Йенса Беггесена (англ.) наследный принц Фридрих Кристиан Шлезвиг-Гольштейнский и граф Эрнст фон Шиммельман назначили Шиллеру ежегодную субсидию в тысячу талеров, чтобы поэт сумел восстановить свое здоровье. Датское субсидирование продолжалось в 1792—94 годы.[33] Затем Шиллера поддержал издатель Иоганн Фридрих Котта, пригласивший его в 1794 году издавать ежемесячный журнал «Оры».

Поездка на родину. Журнал «Оры»

Летом 1793 года Шиллер получил письмо из родительского дома в Людвигсбурге, в котором сообщалось о болезни его отца. Шиллер решил поехать вместе со своей женой на родину, чтобы повидаться с отцом перед его смертью, посетить мать и трех сестер, с которыми он расстался одиннадцать лет назад. При негласном разрешении вюртембергского герцога Карла Евгения Шиллер приехал в Людвигсбург, где неподалеку от герцогской резиденции жили его родители. Здесь 14 сентября 1793 года родился первый сын поэта. В Людвигсбурге и Штутгарте Шиллер встречался со старыми учителями и прошлыми друзьями по Академии. После смерти герцога Карла Евгения Шиллер посетил военную академию покойного, где был с восторгом встречен молодым поколением студентов.[34]

Во время пребывания на родине в 1793—94 годах Шиллер закончил свое ​​самое значительное философско-эстетическое произведение «Письма об эстетическом воспитании человека» (нем. Über die ästhetische Erziehung des Menschen).[35]

Вскоре после возвращения в Йену поэт энергично взялся за работу и пригласил всех наиболее выдающихся писателей и мыслителей тогдашней Германии сотрудничать в новом журнале «Оры» (нем. Die Horen). Шиллер планировал объединить лучших немецких писателей в литературное общество.[35]

В 1795 году Шиллер написал цикл стихотворений на философские темы, близкие по смыслу его статьям по эстетике: «Поэзия жизни», «Танец», «Разделение земли», «Гений», «Надежда» и др. Лейтмотивом через эти стихи проходит мысль о гибели всего прекрасного и правдивого в грязном, прозаическом мире. По мнению поэта, совершение добродетельных стремлений возможно только в идеальном мире. Цикл философских стихов стал первым поэтическим опытом Шиллера после почти десятилетнего творческого перерыва.[36]

Творческое сотрудничество Шиллера и Гёте

Памятник Гёте и Шиллеру в Веймаре

Сближению двух поэтов посодействовало единство Шиллера и Гёте во взглядах на Французскую революцию и социально-политическую ситуацию в Германии. Когда Шиллер после поездки на родину и возвращения в Йену в 1794 году в журнале «Оры» изложил свою политическую программу и пригласил Гёте участвовать в литературном обществе, тот ответил согласием.[37]

Более тесное знакомство между литераторами произошло в июле 1794 года в Йене. По окончании заседания естествоиспытателей, выйдя на улицу, поэты стали обсуждать содержание выслушанного доклада, и беседуя, они дошли до квартиры Шиллера. Гёте был приглашен в дом. Там он начал с большим энтузиазмом излагать свою теорию метаморфозы растений. После этой беседы между Шиллером и Гёте завязалась дружеская переписка, которая не прерывалось до смерти Шиллера и составила один из лучших эпистолярных памятников мировой литературы.[37]

Совместная творческая деятельность Гёте и Шиллера имела, прежде всего, своей целью теоретическое осмысление и практическое решение тех задач, которые возникли перед литературой в новый, послереволюционной период. В поисках идеальной формы поэты обратились к античному искусству. В нем они видели высший образец человеческой красоты.[38]

Когда в «Орах» и «Альманахе муз» появились новые произведения Гете и Шиллера, в которых отразился их культ античности, высокий гражданский и нравственный пафос, религиозный индифферентизм, против них начался поход со стороны ряда газет и журналов. Критики осуждали трактовку вопросов религии, политики, философии, эстетики. Гете и Шиллер решили дать противникам резкий отпор, подвергнув беспощадному бичеванию всю пошлость и бездарность современной им немецкой литературы в форме подсказанной Шиллеру Гёте — в виде двустишии, наподобие «Ксении» Марциала.[39]

Начиная с декабря 1795 года, на протяжении восьми месяцев, оба поэта соревновались в создании эпиграмм: к каждому ответу из Йены и Веймара прилагались «Ксении» на просмотр, отзыв и дополнение. Таким образом, совместными усилиями в период с декабря 1795 до августа 1796 года было создано около восьмисот эпиграмм, из которых четыреста четырнадцать были отобраны как наиболее удачные и опубликованы в «Альманахе муз» за 1797 год. Тематика «Ксении» была очень разносторонняя. Она включала вопросы политики, философии, истории, религии, литературы и искусства. В них затрагивалось свыше двухсот писателей и литературных произведений.[40] «Ксении» — самое воинственное из созданных обоими классиками сочинений.

Переезд в Веймар

Дом Шиллера в Веймаре

В 1799 году он вернулся в Веймар, где начал издавать несколько литературных журналов на деньги меценатов. Став близким другом Гёте, Шиллер вместе с ним основал Веймарский театр, ставший ведущим театром Германии. Поэт остался в Веймаре до самой своей смерти. В 1802 году император Священной римской империи Франц II пожаловал Шиллеру дворянство. Но сам он отнёсся к этому скептически, в своём письме от 17 февраля 1803 года написав Гумбольдту: «Вы, вероятно, смеялись, услышав о возведении нас в более высокое звание. То была затея нашего герцога, и так как все уже свершилось, то я соглашаюсь принять это звание из-за Лоло и детей. Лоло сейчас в своей стихии, так как вертит шлейфом при дворе».

Последние годы жизни

Последние годы жизни Шиллера были омрачены тяжёлыми затяжными болезнями. После сильной простуды обострились все старые недуги. Поэт страдал хроническим воспалением лёгких. Он скончался 9 мая 1805 года в возрасте 45 лет от туберкулёза.

Факты

Ф.Шиллер принимал участие в деятельности литературного общества «Блюменорден», созданного Г. Ф. Харсдёрфером в XVII веке для «очистки немецкого литературного языка», сильно засорённого в годы Тридцатилетней войны.[41]

Известнейшие баллады Шиллера (1797) — Кубок (Der Taucher), Перчатка (Der Handschuh), Поликратов перстень (Der Ring des Polykrates) и Ивиковы журавли (Die Kraniche des Ibykus), стали знакомы российским читателям после переводов В. А. Жуковского.

Мировую известность получила его «Ода к радости» (1785), музыку к которой написал Людвиг ван Бетховен.

Останки Шиллера

Княжеская усыпальница на веймарском кладбище, где похоронены Шиллер и Гёте

Фридрих Шиллер был похоронен в ночь с 11 на 12 мая 1805 года на веймарском кладбище Якобсфридхоф в склепе Кассенгевёльбе, специально отведённом для дворян и почитаемых жителей Веймара, не имевших собственных фамильных склепов. В 1826 году останки Шиллера решили перезахоронить, но уже не смогли точно идентифицировать. Выбранные произвольно как наиболее подходящие останки были перевезены в библиотеку герцогини Анны Амалии. Глядя на череп Шиллера, Гёте написал одноимённое стихотворение. 16 декабря 1827 года эти останки были захоронены в княжеской усыпальнице на новом кладбище, где впоследствии рядом со своим другом согласно завещанию был похоронен и сам Гёте.

В 1911 году был обнаружен ещё один череп, который приписали Шиллеру. Долгое время шли споры о том, какой же из них настоящий. В рамках акции «Код Фридриха Шиллера», организованной совместно радиостанцией Mitteldeutscher Rundfunk и Фондом «Веймарский классицизм», экспертиза ДНК, проведённая в двух независимых лабораториях весной 2008 года, показала, что ни один из черепов не принадлежал Фридриху Шиллеру. Останки в гробу Шиллера принадлежат как минимум трём разным людям, их ДНК также не совпадает ни с одним из исследовавшихся черепов[42]. Фонд «Веймарский классицизм» принял решение оставить гроб Шиллера пустым.

Рецепция творчества Фридриха Шиллера

Сочинения Шиллера были восторженно восприняты не только в Германии, но и других странах Европы. Одни считали Шиллера поэтом свободы, другие — оплотом буржуазной нравственности. Доступные языковые средства и меткие диалоги превратили многие строчки Шиллера в крылатые выражения. В 1859 году столетие со дня рождения Шиллера отмечалось не только в Европе, но и в США. Произведения Фридриха Шиллера заучивались наизусть, с XIX века они вошли в школьные учебники.

После прихода к власти национал-социалисты пытались представить Шиллера «немецким писателем» в своих пропагандистских целях. Однако в 1941 году постановки «Вильгельма Телля», как и «Дона Карлоса» были запрещены по приказу Гитлера.

Память

  • В России имя Фридриха Шиллера носит Гуманитарная гимназия № 39 в г. Орле.

Наиболее известные произведения

Пьесы

Проза

  • Статья «Преступник из-за потерянной чести» (1786)
  • «Духовидец» (неоконченный роман)
  • Eine großmütige Handlung

Философские работы

  • Philosophie der Physiologie (1779)
  • О взаимосвязи животной природы человека с его духовной природой / Über den Zusammenhang der tierischen Natur des Menschen mit seiner geistigen (1780)
  • Die Schaubühne als eine moralische Anstalt betrachtet (1784)
  • Über den Grund des Vergnügens an tragischen Gegenständen (1792)
  • Augustenburger Briefe (1793)
  • О грации и достоинстве / Über Anmut und Würde (1793)
  • Kallias-Briefe (1793)
  • Письма об эстетическом воспитании человека / Über die ästhetische Erziehung des Menschen (1795)
  • О наивной и сентиментальной поэзии / Über naive und sentimentalische Dichtung (1795)
  • О дилетантизме / Über den Dilettantismus (1799; в соавторстве с Гёте)
  • О возвышенном / Über das Erhabene (1801)

Исторические труды

  • История отпадения соединенных Нидерландов от испанского владычества (1788)
  • История Тридцатилетней войны (1791)

Произведения Шиллера в других видах искусства

Постановки в России

Примечания

  1. Краткий музыкальный словарь
  2. Гимн Европейского союза
  3. Шиллер. Ф. П. Фридрих Шиллер. Жизнь и творчество. — М.:Гослитиздат, 1955. — С. 16
  4. Шиллер. Ф. П. Фридрих Шиллер. Жизнь и творчество. — М.:Гослитиздат, 1955. — С. 18—19
  5. Шиллер. Ф. П. Фридрих Шиллер. Жизнь и творчество. — М.:Гослитиздат, 1955. — С. 20
  6. Шиллер. Ф. П. Фридрих Шиллер. Жизнь и творчество. — М.:Гослитиздат, 1955. — С. 21
  7. Шиллер. Ф. П. Фридрих Шиллер. Жизнь и творчество. — М.:Гослитиздат, 1955. — С. 23—27
  8. Шиллер Иоганн Фридрих. // Большой энциклопедический словарь
  9. Шиллер. Ф. П. Фридрих Шиллер. Жизнь и творчество. — М.:Гослитиздат, 1955. — С. 29—30
  10. Шылер Ф. Вершы і балады. Драмы: З ням. / Уклад., прадм. і камент. Л. Баршчэўскага.— Мн.: Маст. літ., 1993. — С. 8
  11. Шиллер, Фридрих в энциклопедии «Кругосвет»
  12. В то время Мангейме входил в состав Баварского королевства, которое не подчинялось герцогу Вюртембергскому
  13. Шиллер. Ф. П. Фридрих Шиллер. Жизнь и творчество. — М.:Гослитиздат, 1955. — С. 35—37
  14. Разумовская М., Синило Г., Солодовникова С. Литература XVII—XVIII веков. Мн.: Университетское, 1989. — С. 205
  15. Шиллер. Ф. П. Фридрих Шиллер. Жизнь и творчество. — М.:Гослитиздат, 1955. — С. 38—39
  16. Шиллер. Ф. П. Фридрих Шиллер. Жизнь и творчество. — М.:Гослитиздат, 1955. — С. 42—45
  17. Шиллер. Ф. П. Фридрих Шиллер. Жизнь и творчество. — М.:Гослитиздат, 1955. — С. 66—69
  18. Шиллер. Ф. П. Фридрих Шиллер. Жизнь и творчество. — М.:Гослитиздат, 1955. — С. 69—70
  19. Шиллер. Ф. П. Фридрих Шиллер. Жизнь и творчество. — М.:Гослитиздат, 1955. — С. 71
  20. Шиллер. Ф. П. Фридрих Шиллер. Жизнь и творчество. — М.:Гослитиздат, 1955. — С. 71—72
  21. Шиллер. Ф. П. Фридрих Шиллер. Жизнь и творчество. — М.:Гослитиздат, 1955. — С. 73
  22. Шиллер. Ф. П. Фридрих Шиллер. Жизнь и творчество. — М.:Гослитиздат, 1955. — С. 113
  23. Шиллер. Ф. П. Фридрих Шиллер. Жизнь и творчество. — М.:Гослитиздат, 1955. — С. 116—118
  24. Биографическая библиотека Ф. Павленкова: Жизнь замечательных людей. В 3 томах. Т.2: XVII—XVIII вв. — М.:ОЛМА-ПРЕСС, 2001. — С.394. — 800 с. ISBN 5-224-03122-2
  25. Шиллер. Ф. П. Фридрих Шиллер. Жизнь и творчество. — М.:Гослитиздат, 1955. — С. 118—119
  26. Шиллер. Ф. П. Фридрих Шиллер. Жизнь и творчество. — М.:Гослитиздат, 1955. — С. 120
  27. Шиллер. Ф. П. Фридрих Шиллер. Жизнь и творчество. — М.:Гослитиздат, 1955. — С. 122—123
  28. Шиллер. Ф. П. Фридрих Шиллер. Жизнь и творчество. — М.:Гослитиздат, 1955. — С. 123—124
  29. Шиллер. Ф. П. Фридрих Шиллер. Жизнь и творчество. — М.:Гослитиздат, 1955. — С. 148—149
  30. 1 2 Шиллер. Ф. П. Фридрих Шиллер. Жизнь и творчество. — М.:Гослитиздат, 1955. — С. 150
  31. Ф. П. Шиллер. Фридрих Шиллер. Жизнь и творчество, Гослитиздат, М. 1955. С. 157
  32. Шиллер. Ф. П. Фридрих Шиллер. Жизнь и творчество. — М.:Гослитиздат, 1955. — С. 159—160
  33. Шиллер. Ф. П. Фридрих Шиллер. Жизнь и творчество. — М.:Гослитиздат, 1955. — С. 194—195
  34. Шиллер. Ф. П. Фридрих Шиллер. Жизнь и творчество. — М.:Гослитиздат, 1955. — С. 197
  35. 1 2 Шиллер. Ф. П. Фридрих Шиллер. Жизнь и творчество. — М.:Гослитиздат, 1955. — С. 198
  36. Шиллер. Ф. П. Фридрих Шиллер. Жизнь и творчество. — М.:Гослитиздат, 1955. — С. 254—255
  37. 1 2 Шиллер. Ф. П. Фридрих Шиллер. Жизнь и творчество. — М.:Гослитиздат, 1955. — С. 229—230
  38. Шиллер. Ф. П. Фридрих Шиллер. Жизнь и творчество. — М.:Гослитиздат, 1955. — С. 240
  39. Шиллер. Ф. П. Фридрих Шиллер. Жизнь и творчество. — М.:Гослитиздат, 1955. — С. 259
  40. Шиллер. Ф. П. Фридрих Шиллер. Жизнь и творчество. — М.:Гослитиздат, 1955. — С. 260
  41. Karin Lucke.Franken.Köln: DuMont Buchverlag. 1994. ISBN 3-7701-3413-3
  42. С помощью анализа ДНК ученые исследовали вероятные останки Шиллера: оба черепа не его // NEWSru.com, 05.05.2008 г.

Литература

Ссылки

Источник: Шиллер, Фридрих

Цшокке, Генрих

Генрих Цшокке
Heinrich Zschokke
Zschokke.jpg
Генрих Цшокке
Имя при рождении:

Johann Heinrich Daniel Zschokke

Дата рождения:

22 марта 1771(1771-03-22)

Место рождения:

Магдебург

Дата смерти:

27 июня 1848(1848-06-27) (77 лет)

Место смерти:

Арау (Швейцария)

Гражданство:

Германия, Швейцария

Род деятельности:

писатель, переводчик, теолог, педагог, историк, журналист, администратор

Генрих Цшокке (нем. Johann Heinrich Daniel Zschokke, 22 марта 1771, Магдебург — 27 июня 1848, Арау) — немецкий и швейцарский писатель-просветитель, переводчик, евангелический теолог, педагог, историк, журналист, правительственный чиновник. Дед зоолога Фридриха Чокке (1860—1936).

Содержание

Биография

Мать умерла через несколько недель после рождения сына. В семилетнем возрасте потерял отца, воспитывался дядей. Учился в монастырской школе, затем в гимназии, где зачитывался Шекспиром, Спинозой, Сведенборгом, Шиллером. Странствовал с бродячим театром, писал для него пьесы. С 1790 изучал философию, теологию, историю в университете Франкфурта-на-Одере, с 1792 был в нём приват-доцентом. В 1793 опубликовал прославивший его роман «Абеллино, великий разбойник», переделал его в драму (1795), постановки которой имели шумный успех. За невозможностью сделать академическую карьеру в бюрократической Пруссии, в 1796 переселился в Швейцарию, где возглавил педагогическое училище в замке Райхенау (Граубюнден). Развивал идеи Песталоцци. Служил специальным уполномоченным правительства в кантонах Унтервальд, Ури, Швиц и Цуг, в кантоне Берн и в итальянских кантонах Швейцарии, был вице-губернатором кантона Базель, а позднее — кантона Аргау, исполнял — и с неизменным успехом — другие правительственные поручения. В 1801 познакомился с Г. Клейстом, позже они состояли в переписке. С 1804 издавал несколько просветительских газет и журналов, которые под его руководством также имели значительный успех; особенно широкой известностью пользовался его «Швейцарский вестник» (18041837). Оставил автобиографию (Eine Selbstschau, 1842). Выступал также как переводчик: в частности, он перевел на немецкий язык «Женевские новеллы» Родольфа Тёпфера.

В 1830 получил звание почётного гражданина Магдебурга.

Сочинения и известность

Писатель-полиграф, автор многочисленных сочинений в различном роде — от фантастических новелл до богословских трудов, ему принадлежат пять романов, среди них два исторических. В России сочинения Цшокке были известны А. Марлинскому. Его драмы шли на сцене, в одной из них («Железная маска») играл П. Мочалов, читались исторические труды Цшокке, его авантюрная проза. Есть мнение, что повесть Цшокке «Похвала носу» (опубл. в рус. пер. в 1831, см.: [1]) повлияла на замысел гоголевской повести «Нос». Книга Цшокке «Часы благоговения» (Stunden der Andacht, 18091816) была в библиотеке Достоевского, её упоминал в своих дневниках Лев Толстой. Сочинения Цшокке знал и цитировал Н. Лесков. Максим Горький в очерках «По Союзу Советов» упоминает о впечатлении, которое произвела на него прочитанная в юности книга Цшокке «Делатели золота» (Das Goldmacherdorf, 1817).

Две песни на стихи Цшокке написал Хуго Вольф ([2]).

Публикации на русском языке

  • Повести Генриха Цшокке: Перевод с немецкаго. — СПб.: В тип. А. Плюшара, 1831
  • Дилижанс, или Чудная свадьба: Быль. М.: Университетская типография, 1834
  • Часы благоговения для споспешествования истинному христианству и домашнему богопочтению. 6 ч. СПб., 1834
  • Ночь в Бжзвезмчисли. Мертвый гость// Мертвый гость. Книга первая. Сборник рассказов о привидениях. Пер. с нем. М.: Ренессанс, 1992
  • Фридрих Шиллер. Духовидец. Карл Гроссе. Гений. Генрих Цшокке. Абеллино, великий разбойник. М.: Ладомир; Наука, 2009

Литература

  • Neumann W. Heinrich Zschokke; eine Biographie. Cassel: E. Balde, 1853
  • Schneiderreit M. Heinrich Zschokke: seine Weltanschauung und Lebensweisheit. Berlin: E. Hofmann, 1904
  • Oehler F. Heinrich Zschokke: sein Wirken als Erzieher und Volksaufklärer. Aarau: F. Oehler, 1987
  • Ort W. Die Zeit ist kein Sumpf, sie ist Strom: Heinrich Zschokke als Zeitschriftenmacher in der Schweiz. Bern: P. Lang, 1998
  • Ort W. Der modernen Schweiz entgegen: Heinrich Zschokke prägt den Aargau. Baden: Hier + Jetzt, Verlag für Kultur und Geschichte, 2003
  • Вацуро В. Э. Готический роман в России. М.: НЛО, 2002 (по Указателю)
  • Нечепорук Е. И. Генрих Даниэль Цшокке// История швейцарской литературы. Т.II. М.: ИМЛИ РАН, 2002
  • Царева Р. Ш. Творческая эволюция Генриха Цшокке — новеллиста. Стерлитамак: Стерлитамакский государственный педагогический институт, 2002

Ссылки

Источник: Цшокке, Генрих

Другие книги схожей тематики:

АвторКнигаОписаниеГодЦенаТип книги
Фридрих Шиллер, Карл Гроссе, Генрих ЦшоккеФридрих Шиллер. Духовидец. Карл Гроссе. Гений. Генрих Цшокке. Абеллино, великий разбойникПод одним переплетом публикуются три романа конца XVIII в., и сегодня интересные тем, что не только некогда… — Ладомир, Наука, (формат: 70x90/16, 496 стр.) Литературные памятники Подробнее...2009
1783бумажная книга
Фридрих Шиллер, Карл Гроссе, Генрих ЦшоккеФридрих Шиллер. Духовидец. Карл Гроссе. Гений. Генрих Цшокке. Абеллино, великий разбойникПод одним переплетом публикуются три романа конца XVIII в., и сегодня интересные тем, что не только некогда… — Наука, Ладомир, (формат: 70x90/16, 496 стр.) Литературные памятники Подробнее...2009
1091бумажная книга
Шиллер Фридрих, Гроссе Карл, Цшокке ГенрихФридрих Шиллер. Духовидец. Карл Гроссе. Гений. Генрих Цшокке. Абеллино, великий разбойникПод одним переплетом публикуются три романа конца XVIII в., и сегодня интересные тем, что не только некогда… — Ладомир, Литературные памятники Подробнее...2009
1660бумажная книга

См. также в других словарях:

  • Цшокке, Генрих — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Чокке. Генрих Цшокке Heinrich Zschokke Генрих Цшокке Имя при рождении: Johann Heinrich Daniel Zschokke Дата рождения …   Википедия

  • Литературные памятники — «Литературные памятники» (ЛП, разг. Литпамятники; 1948  н.в.)  советская, с 1992 российская книжная серия академической художественной и документальной литературы, классической поэзии. Издаётся с 1948 года под эгидой Академии наук СССР; …   Википедия

  • Цшокке — Цшокке, Генрих Генрих Цшокке Heinrich Zschokke Генрих Цшокке Имя при рождении: Johann Heinrich Daniel Zschokke Дата рождения: 22 марта 1771 …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»