Книга: Кашкин Иван «Стихи»
Серия: "-" Иван Александрович Кашкин (1899-1963) родился в Москве, в семье военного инженера, учился в московской гимназии; начало его сознательной жизни и литературной деятельности совпало с Октябрьской революцией, гражданской войной и первыми годами становления советской власти. В 1917 году он был студентом историко-филологического факультета Московского университета. В сентябре 1918 года он вступил добровольцем в Красную Армию и три года служил рядовым в частях тяжелой артиллерии, позднее преподавалв военных училищах. Уволившись из армии, он продолжал свое образование и в 1924 году закончил университетский курс (педагогический факультет 2-го МГУ). В это время в печати стали появляться первые публикации И. Кашкина - переводы поэзии и прозы, обычно со вступительными заметками или сопровождающими статьями. Литературная одаренность, серьезность в подходе к своей задаче, принципиальность выбора - все это резко отличало работы И. Кашкина и некоторых других молодых специалистов от беспорядочной "массовой" переводческой продукции тех лет. Своеобразный творческий облик И. Кашкина складывался уже в эти годы. Он сразу же начал очень сильно. К И. Кашкину в полной мере относятся слова, сказанные А. В. Луначарским в предисловии к сборнику" Современная революционная поэзия Запада", вышедшему в свет в 1930 году:" Русские переводчики оказались на высоте задачи. С чуткостью людей той же эпохи и тех же настроений они сумели точно в смысле содержания и ритма передать песни своихзарубежных братьев" . Издательство: "Захаров" (2007)
ISBN: 978-5-8159-0661-7 Купить за 144 руб в My-shop |
Кашкин, Иван
Иван Кашкин | |
Дата рождения: | |
---|---|
Место рождения: | |
Дата смерти: | |
Место смерти: | |
Гражданство: | |
Род деятельности: | |
Жанр: | |
Произведения в Викитеке?. |
Ива́н Алекса́ндрович Кашки́н (24 июня (6 июля) 1899, Москва — 26 ноября 1963, Москва) — советский переводчик, литературовед, теоретик художественного перевода, поэт.
Содержание |
Биография
Иван Кашкин родился в семье военного инженера, учился в московской гимназии; начало его сознательной жизни и литературной деятельности совпало с Октябрьской революцией, гражданской войной и первыми годами становления советской власти. В 1917 году он был студентом историко-филологического факультета Московского университета. В сентябре 1918 года он вступил добровольцем в Красную Армию и три года служил рядовым в частях тяжелой артиллерии, позднее преподавал в военных училищах. Уволившись из армии, он продолжал свое образование и в 1924 году закончил университетский курс (педагогический факультет 2-го МГУ).
В это время в печати стали появляться первые публикации И. Кашкина — переводы поэзии и прозы, обычно со вступительными заметками или сопровождающими статьями.
Литературная одаренность, серьезность в подходе к своей задаче, принципиальность выбора — все это резко отличало работы И. Кашкина и некоторых других молодых специалистов от беспорядочной «массовой» переводческой продукции тех лет. Своеобразный творческий облик И. Кашкина складывался уже в эти годы. Он сразу же начал очень сильно. К Ивану Кашкину в полной мере относятся слова, сказанные А. В. Луначарским в предисловии к сборнику «Современная революционная поэзия Запада», вышедшему в свет в 1930 году:
Русские переводчики оказались на высоте задачи. С чуткостью людей той же эпохи и тех же настроений они сумели точно в смысле содержания и ритма передать песни своих зарубежных братьев.
Писал стихи (в 2007 году вышла поэтическая подборка Ивана Кашина[1][2]).
Переведённые произведения
- Эдвин Арлингтон Робинсон — «Мельница», «Ричард Кори».
- Карл Сэндберг — «Чикаго».
- Лэнгстон Хьюз — «Усталый блюз».
- Альфред Эдуард Хаусмен [3]
- Уолт Уитмен[4]
- Роберт Фрост[5]
- Арчибальд Маклиш[6]
- Эдгар Ли Мастерс[7]
- Амброз Бирс — «Словарь Сатаны»
- Эрнест Хемингуэй
- Джеймс Джойс
- Джефри Чосер — «Кентерберийские рассказы»
Работы о переводе
Школа художественного перевода Кашкина
Школа художественного перевода, которую создал Иван Александрович Кашкин, возникла в самом начале 30-х годов. Переводческие работы «кашки́нцев» чаще всего представлял журнал «Интернациональная литература». Небольшой группе талантливых переводчиков удалось не только перевести заново многие произведения зарубежных классиков для готовящихся собраний сочинений, но и открыть русским читателям новые имена: Джеймс Джойс, Колдуэлл, Стейнбек, Голсуорси, Бернард Шоу, Дж. Олдридж, Ст. Гейм.
Эрнест Хемингуэй в середине 30-х годов был открыт для советских читателей критической статьёй И. Кашкина и заговорил по-русски благодаря переводу В. Топер.
В «могучую кучку» мастеров перевода входили: Вера Максимовна Топер, Ольга Петровна Холмская, Евгения Давыдовна Калашникова, Наталья Альбертовна Волжина, Нина Леонидовна Дарузес, Мария Федоровна Лорие, Мария Павловна Богословская.
См. также
Примечания
- ↑ Кашкин, Иван Стихи. — М.: Захаров, 2007. — 160 с. — 1000 экз. — ISBN 978-5-8159-0661-7
- ↑ Вот отрывок из книги «Стихи» (2007):
Идут года. Все глаже, неприметней
Давнишний след, казавшийся глубоким;
И глуше скорбь, и память примиренней.
Забыт. Ведь так. Почто, скажи, стыдиться
Промолвить: «Да!» Так было, так и будет.
Нет ран неизлечимых — сгладит время,
Заслонит жизнь, Подменит память.
А все порой кольнет, заноет сердце,
Тесней столпятся тени дней минувших;
Их хочется вернуть, начать все снова:
Любить нежней, знать ближе, крепче верить. - ↑ Альфред Эдуард Хаусмен
- ↑ Уолт Уитмен
- ↑ Роберт Фрост
- ↑ Арчибальд Маклиш
- ↑ Эдгар Ли Мастерс
Библиография
Галь, Нора. Поклон мастерам // Галь, Нора. Слово живое и мёртвое. — М.: Время, 2007. — С. 241-315. — 592 с. — 2000 экз. — ISBN 978-5-9691-0232-3
Ссылки
Источник: Кашкин, Иван
Другие книги схожей тематики:
Автор | Книга | Описание | Год | Цена | Тип книги |
---|---|---|---|---|---|
Парамонов Б. | Стихи | Стихи — Подробнее... | 2015 | 966 | бумажная книга |
Ая Лазарева | Стихи | Стихи о жизни и ее бесконечности. Стихи о любви и ее всеобъемлемости. Что может автор рассказать в стихах… — Издательские решения, электронная книга Подробнее... | 48 | электронная книга | |
Федор Сологуб | Стихи | Стихи / Фёдор Сологуб:Шиповник, 1910:Фёдор Сологуб Воспроизведено в оригинальной авторской орфографии издания… — Книга по Требованию, - Подробнее... | 2012 | 1093 | бумажная книга |
Мария Иванова | Стихи и | «Стихи и» – это первый сборник произведений молодого автора из г. Лобня – Марии Ивановой. В него вошли… — Издательские решения, электронная книга Подробнее... | 8 | электронная книга | |
Гуляева М. | Стихи | Стихи, написанные в период с 2002 по 2014 год, автор рандомно собирает под одной обложкой. Они бьют наотмашь своей… — (формат: Мягкая бумажная, 96 стр.) Подробнее... | 2014 | 322 | бумажная книга |
Барто Агния Львовна | Стихи | Стихи Агнии Барто каждый знает и любит с детства. В сборник вошли самые известные её стихотворения для… — Оникс, Библиотека детского сада Подробнее... | 2017 | 160 | бумажная книга |
Нина Горшенина | Стихи | Стихи собраны с 1979 по 2017 г. О любви, о предательстве, о жизни, о природе. Мысли о разрешении глобальных проблем… — Издательские решения, электронная книга Подробнее... | 152 | электронная книга | |
Андрей Шалгунов | Стихи | Стихи. Не «ранние». Не избранное. Не антология. Не эстетский изыск. Возможно – хулиганство. Ментальное… — Издательские решения, электронная книга Подробнее... | 200 | электронная книга | |
Олег Юрьевич Афанасьев | Стихи | Стихи, которые легко читаются и остаются в памяти надолго — ЛитРес: Самиздат, электронная книга Подробнее... | 2018 | 69.9 | электронная книга |
Агния Барто | Стихи | Стихи Агнии Барто каждый знает и любит с детства. В сборник вошли самые известные её стихотворения для… — (формат: 145x220мм, 80 стр.) Библиотека детского сада Подробнее... | 2016 | 110 | бумажная книга |
См. также в других словарях:
Стихи.ру — URL: http://www.stihi.ru … Википедия
стихи — подтекстовка, вирши, строфы, стихотворение, стишонки, стишки, текст, слова, песнопения, стишата, поэзия Словарь русских синонимов. стихи 1. поэзия; стишки (разг. пренебр.); строфы (высок.); вирши (устар., теперь ирон.); песнопения (устар. и трад … Словарь синонимов
стихи — стихи, стихов, стихам, стихи, стихами, стихах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
СТИХИ — водить. Кар. Причитать перед свадьбой, на свадьбе. СРГК 1, 212. Чёрные стихи. Жарг. угол., лаг. Лагерный блатной фольклор. Балдаев 2, 143 … Большой словарь русских поговорок
стихи — высокопарные (Жуковский); звучные (Коринфский); красиво зыбкие (Дмитриева); легкие (Сологуб); пламенные (Пушкин); пленительные (Полежаев); прозрачные (Сологуб); резвые (Полежаев); ярко певучие (Брюсов) Эпитеты литературной русской речи. М:… … Словарь эпитетов
стихи́ра — (церк. песнопение) … Русское словесное ударение